Translate

Sunday, April 19, 2026

MACEDONIAN HERITAGE IN THE (EASTERN) ROMAN EMPIRE


In his book The Sum of History, René Grousset addresses something that many—intentionally or not—tend to avoid: the Greek cultural roots and heritage of the Roman Empire, particularly its eastern part, the pars Graeca. Not only does he refer to Hellenism, but he credits its foundation and expansion to Alexander and the Macedonians.

"In all, the Romans showed themselves the conscious heirs of the Macedonians. Like them, they were the protagonists of Hellas in Asia. They Latinized only their western and barbarian provinces. Wherever they found Hellenism, they respected it as one of the two official forms of their dominion. East of the Ionian Sea and the Syrtes, the Roman Empire remained Greek. And the really Hellene period lasted long! Western Anatolia for example enjoyed Greek civilization from Alexander to Mithridates, while, in comparison, the Roman period lasted from Pompey to the Palaeologi: Hellenism owed to the Pax Romana the best of its conquests. Once Persia had been sacrificed as indefensible, Alexander conquered Asia in the days of the Caesars. In the East, Rome performed not her own work but that of Macedonia. Moreover, the Romans brought to the Greek world an inestimable force which Alexander and the Seleucids had veinly tried to confer on it: namely political unity. It was the Byzantine Empire which was to realize Alexander's Idea - the Macedonian Panhellenism - in face of an Asia in revolt, and realize it for the Greeks; but it was thanks to Rome, in the first place, that it was so realized".
(The Sum of History, p.159)

Modern historians often avoid discussing the Macedonians and their invaluable contribution to the Greek nation and civilization; furthermore, they frequently omit references to Hellenism and its uninterrupted continuity from the era of Alexander through Rome to the present day.

René Grousset does not hesitate to write clearly about all the above. Alexander, the Macedonians, and the rest of the Greeks extended the borders of Greece to the depths of Asia, and along with those borders, they expanded Greek civilization. New Greek colonies and Hellenistic urban centers were founded; Greek cultural influence reached its peak, and prosperity and progress were observed in the arts, literature, theater, architecture, music, mathematics, philosophy, and the sciences, with Greeks at the forefront. The Macedonian Koine was established as the lingua franca, and the Eastern Mediterranean was transformed into a Greek-speaking lake.

Roman rule was simply a succession of Macedonian rule. The Romans, being admirers of Greek culture themselves, in no way interrupted—nor could they have—the flowering of the pre-existing Macedonian Hellenistic civilization. On the contrary, they adopted it as the official form of their sovereignty. A significant example is the Macedonian Koine, which remained the lingua franca of the Balkans and the East, evolving into the official language of Rome, the Romaic of the Eastern Romans and the Greeks of  the era of Ottoman rule. Moreover, the Romans gave the Greeks what the Macedonians could not: a powerful, united state and laws, making the ideal of Macedonian Panhellenism a reality.



Wednesday, March 18, 2026

PAEONIAN ETYMOLOGIES

This brief article deals with the etymology of few Paeonian toponyms, anthroponyms and lemmas. Their etymology can be determined with some certainty, since one can recognize obvious cognates in the Greek language. 

Dysoron

Dysoron (Δύσωρον) is the name of a mountain in Paeonia, which is today located in Kilkis ¹.  Dysoron can be easily connected to Greek δυσ-, "bad" and ὄρος, "mountain" 
(< PIE *dus- , "bad" + *h₃eros , "mountain").

Agriānes

Agriānes (Ἀγριᾶνες) were an ancient Paeonian tribe inhabiting the upper Strymon valley in modern Bulgaria ². The ethnonym is derived from *agro- , "field", comparable to Greek ἀγρός. The suffix -ānes is common to North-Western Greek tribal names such as Akarnānes, Arktānes, Athamānes, Atintānes, Dymānes (one of the main Doric tribes), Eurytānes. The non-Ionic form Hellānes of the ethnonym "Hellenes" also bears the same suffix .
(< PIE *h₂eǵros, "field" +  -ānes, West Greek ethnonymic suffix ).

Lyppeios

Lyppeios (Λυππειος) was an ancient Paeonian king ³ . His name also appears as Lykpeios ⁴ and Lykkeios ⁵. (Λυκπειος/Λυκκειος). Thus, the name should have originated from an earlier *lukʷ- . This shows relation to Greek λύκος and Latin lupus, which can easily explain the etymology of the Paeonian name. 
(<PIE *wĺ̥kʷos, "wolf").

monapos/monops

Aristotle wrote that Paeonians called the bison "monapos"  («ὁ δὲ βόνασος γίνεται μὲν ἐν Παιονίᾳ ἐν τῷ ὄρει τῷ Μεσσαπίῳ ὃ ὁρίζει τὴν Παιονικὴν καὶ τὴν Μαιδικὴν χώραν· καλοῦσι δ᾿ αὐτὸν οἱ Παίονες μόναπον») ⁶. Aelian records the Paeonian term as "monops" (μονωψ) ⁷. The latter could be the Greek translation of the first. Based on μονωψ the etymology could be μον- , "single"/"small" + ὤψ, "eye". Therefore, monapos/monops could have the meaning of "single-eyed", or more probably "small-eyed".

(< PIE *men-  "small" + *h₃okʷs, "eye" ).

Dyalos

According to Hesychius of Alexandria, Δυαλος was the Paeonian equivalent of god Dionysus ⁸. The theonym is plausibly compared to Greek θύω ⁹ and the Greek Thyadai/Thyiadai (women who worshipped Dionysus).
(<PIE *dʰewH- , "to shake")

Messapion

Messapion was a mountain that seperated the Paeonians from the Mædi ⁶. Messapion is related to mountain Messapion in Boeotia ¹⁰ and to the Greek exonym for the Iapyges of South Italy (Messapioi). Thus, the name is interpreted as messos, "middle" and -apia, "waterland" ("land amid waters") ¹¹.
(<PIE *medʰyos , "between" + *h₂ep- , "water").

Amydōn/Abydōn

Amydon (also attested as Abydon) was the Paeonian capital city. Due to the variants with -m- and -b-, Georgiev supposes an original -mb- and a proto-form 
*ambʰi-udōn , "around water" ¹².

Some Notes

Although the etymology of the previous words is somewhat clear, we cannot be sure they are purely Paeonian. For example, "Messapion" is a common Greek toponym and could be easily be a name given by the Greeks as in the case of Iapyges. If we accept Messapion as a Paeonian term, we must admit an exclusively Greek phonological change:
PIE *-dʰy- → EPGr. *-tʰy-  LPGr. *-ts- →ss ¹³. The terms Dysoron and Agriānes could also be Greek terms, as they do not show any trait that does not belong to Greek.

The terms Lyppeios and monapos/monops show that Paeonian changed PIE labiovelar *kʷ → p. The variant Lykkeios shows *kʷ → kk as in Macedonian Ikkotās ¹⁴ (PIE *h₁eos → *ikkos , "horse"). The variant Lykpeios shows *kʷ → kp. The name Lyppeios indicates that Paeonian did not follow the "boukolos rule", which basically states that a labiovelar stop (***gʷʰ) dissimilates to an ordinary velar stop (*k*g*) next to the vowel *u or its corresponding glide *w (e.g. PIE *gʷou-olos →Gr. bou-kolos).

The theonym Dyalos indicates that Paeonian deaspirated PIE *dʰ → d. If Georgiev's proposed etymology of Amydōn/Abydōn is correct, then in Paeonian PIE *bʰb (*ambʰ → αμβι- ). There is no indication about the fate of PIE *gʰ in Paeonian.



____________________
Sources/References:
¹ Herodotus 5.17
² Thucydides 2.96
⁹ Radoslav Katičić, The Ancient Languages of the Balkans, p. 115
¹⁰ Thucydides, 3.101
¹¹ Joachim Matzinger, Einführung ins Messapische, p.2
¹² Vladimir Georgiev, Introduction to the history of the Indo-European languages, pp.171-172

Thursday, April 24, 2025

MACEDONIAN ELEMENTS IN KOINE AND MODERN GREEK

1. INTRODUCTION

In the 4th century BC, Philip II of Macedon (or Archelaus in the 5th century) introduced the Attic Greek dialect as an official administrative language of the Macedonian court ¹. The rise of Macedonia as the dominant power of the Greek world also led to the dominance of this Attic-derived Geeek dialect, which became the common dialect of the Greeks. This is the so-called Koine Greek, meaning "Common Greek" (κοινή="common"), the lingua franca of the Southern Balkans and the Eastern Mediterranean during the Hellenistic times and Roman rule. This language evolved into Medieval Greek, from which the Modern Greek language descends.

2. LITERARY ATTESTATION

Despite Attic being the nucleus of Koine Greek, influences from other Greek dialects, especially Macedonian, were unavoidable. Αncient authors described the Macedonian influence on Attic and Koine Greek. Athenaeus in "Deipnosophistae", reported that many Attic writers used Macedonian dialectal features due to the bilateral influence Attica and Macedonia had on eachother:
«I know, too, that many of the Attic writers affect to imitate Macedonian expressions, on account of the great intercourse that there was between Attica and Macedonia» ². 
A lot earlier, during the 4th century BCE , Philippides the Athenian comedian mentions the noun "κοράσιον" (korásion, "little girl"), describing it as "foreign" ("ξενικόν", i.e. non-Athenian) ³. A scholiast (Ven. B Hom. Il. 20.404), while discussing the Doric long alpha (ᾱ), suggests that the word is Macedonian:
«εἰ δὲ τρέποιτο τὸ η τοῦ πρωτοτύπου εἰς α παρὰ Δωριεῦσι διὰ τοῦ α πρυμνάσιον, κορυφάσιον. οὕτως ἔχει καὶ τὸ κοράσιον, ὅ μαλλον ἐστὶ μακεδονικόν» ⁴. 
The scholiast's suggestion is proven to be true, judging by the frequent occurrences of κοράσιον in Macedonian epigraphy ⁵. From a linguistic view, he is also correct, since κοράσιον is the diminutive form of Doric κόρ ("girl") with long instead of Attic κόρη with η. The word κοράσιον involved into Medieval Greek as κοράσιν and ended up in Modern Greek as κοράσι ⁶. 
Another attestation comes from a fragment of a comic dialogue of Philemon (fr. 130), quoted by Phyrinchus:
«— βουνόν ἐπὶ ταύτῃ καταλαβών ἄνω τινά
— τί ἐσθ’ ὁ βουνός? ἵνα σαφῶς σου μανθάνω»

[— Having occupied a βουνός (hill) up on top of this
— What is a βουνός? So that I understand you clearly]
Phyrinchus also criticised the word βουνός (hill) as foreign and non-Attic ⁷. The word was most likely been familiar in Doric dialects ⁸ and, therefore, its sudden penetration and frequency into the Koine Greek everyday vocabulary could be attributed to Macedonian influence. Pausanias mentions the cult of Hera Βουναία at Corinth, which likely derived its name from Βοῦνος, the son of Hermes (Paus. 2.4.7). An entry in Hesychius informs us of the existence of a Toξίου βουνός in Sikyon – that is, a hill consecrated to Apollo (Hsch. τ 1134). The adjective βοῦνις, an early derivative of βουνός, is a Doricism in the lyric parts of Aeschylus’ Suppliant Women (117; 129; 776)       ⁷.  Claudius Salmasius in the 17th century had commented on the topic:
«The word βουνός, unintelligible to the Attics as a foreign term, appears in the Septuagint translation. And this fact makes that version less Hellenistic, if we take Hellenistic in the sense it was then understood—that is, as pure, authentic, and truly Greek. For when compared to Attic, which was considered the purest and most correct of all dialects, that Common Greek language of the Macedonians, which the general populace of Greece then used indiscriminately, seems provincial and crude, especially when set beside the more refined and elegant language of the Attics» ⁹.
The word βουνό is today the most popular and frequent term used in Modern Greek to describe a hill or a mountain.

Despite the few fragmentary accounts testifying the shift to Koine Greek and its differences from Attic, it seems that the role of Macedonian in the formation of the new dialect was so important that the verb "μακεδονίζειν" (="to 'macedonize', to speak the macedonian way") was commonly used as a synonym of "to speak Koine" ¹⁰. In other instances, as it can be seen from Salmasius' quote, Koine Greek was simply described as the Macedonian Language. The term Koine is preferred by modern scholarship to avoid confusion with the original Macedonian Northwestern Greek dialect. 

3. OTHER DATA

Ancient literature only provides us with information about dialectal influences in vocabulary. On the other hand, we can extract more essential linguistic data from other sources, such as epigraphy, Koine Greek texts and from the living descendant of it - the Modern Greek language and its dialects. The earliest change in Attic Greek is attested in an Attic oath related to the participation of the Athenians in the Hellenic League under the leadership of Philip II the Macedonian (337/8 BCE) ¹¹. In this inscription we find the forms θάλασσα instead of regular Attic θάλαττα and Θεσσαλῶν instead of regular Attic Θετταλῶν. This has been interpreted as an early attempt of "Koineization", given the fact that Attic -tt- appears as -ss- in the rest of the Greek dialects. The trope -tt- → -ss- was most likely a feature also shared by Northwestern dialects (including Macedonian), as seen by the Northwestern Greek ethnonym Μολοσσοί which is rendered as Μολοττοί in the Attic dialect ¹². Thus, we cannot exclude the possibility of a Macedonian influence. The same could apply in the case of -ρρ- (Attic) → -ρσ- (Koine/Mod. Greek): Attic ἀρρενικός became ἀρσενικός in Koine and Modern Greek. Accordingly, the root of the term is ἄρρην in Attic and ἄρσην in Koine and Modern Greek. The latter form shows striking resemblance to the Doric forms ἄρσης (Laconian, Theran) and ἔρσην (Cretan, Coan) ¹³.
Non-Attic features, which could be attributed a lot more confidently to Macedonian, are to be found in the living Modern Greek language. A dialectal feature of ancient Macedonian is the diminutive ending -(l)as in personal names ending in -laos, as attested in the Macedonian form Iolas for Iolaos ¹⁴. The same feature has been inherited by Modern Greek, where Nikolaos becomes Nikolas in every day speech. Modern Greeks have also inherited the the Macedonian form of first declension masculine genitive. The genitive of the noun νεανίας, while in Attic it would be (τοῦ) νεανίου, is (τοῦ) νεανία in Modern Greek. This exact version is frequently found in Macedonian coinage, where we read ΣΙΡΡΑ ΠΑΥΣΑΝΙΑ, ΑΜΥΝΤΑ, ΠΕΡΔΙΚΚΑ instead of *ΣΙΡΡΟΥ, ΠΑΥΣΑΝΙΟΥ, ΑΜΥΝΤΟΥ, ΠΕΡΔΙΚΚΟΥ (="of Sirrhas", "of Pausanias", "of Amyntas", "of Perdikkas") ¹⁵. Another Macedonian feature, which is also characteristic in Northwestern Greek Dialects, is the spirantization of aspirates (σθ → στ), as in Macedonian γενέσθαι → γενέσται (in the Pella tablet) and Modern Greek εἶσθε → εἶστε ¹⁶.
But were these enough for Hellenistic authors to classify a Koine speaker as a "Macedonian speaker" (μακεδονίζων τῇ φωνῇ)? The truth is that the aforementioned innovations were noticeable and "foreign", especially to the Attic ear, but even more foreign were the changes in phonology. During the Hellenistic period, Greek experienced a spirantisation of consonants, having the following evolution:
[pʰ, tʰ, kʰ] → [pᶠ, tᶿ, kᵡ] → [f, θ, χ] 
Linguist Babiniotis (1992) proposed that Macedonian followed an analogous spirantisation of voiced consonants:
[pʰ, tʰ, kʰ] → [pᵛ, tᵟ, kˠ] → [v, δ, γ]
The prominent linguist concluded that Macedonian was a precursor to later Greek spirantization in Hellenistic Koine and finally Modern Greek ¹⁷. Macedonian also presents an early stage of fricativization of úpsilon (υ), as it was used to render digamma (ϝ), equivalent of the letter w:
Macedonian  Αυραντον < Αϝραντον (Att. αρραντον)
Macedonian Αυδουναιος < Αϝδωναιος < Αϝιδωναιος ¹⁸
The Macedonian terms reflect the middle stage of fricativization of υ in Greek:
[u] → [w] → [v]/[f] ¹⁹. In today's Greek, εύρος is pronounced as évros, αυλή as avlí and αυτός as aftós.

4. ANCIENT MACEDONIAN AND MODERN MACEDONIAN

The Macedonians of Velventos have preserved several Macedonian archaisms in their dialect. They occasionally use Doric/Macedonian instead of  in words such as μακους ~ μηκων, αμαρουκουτους ~ αμηρυκητος, μαρκειουμι ~ μηρυκωμαι, ξιαλ’ ~ ξυηλη etc ²⁰. In mountainous Pieria, Macedonians use the diphthong ΟΥ in the place of Y: κουνταλου ~ κυνδαλος , σουχροι ~ συν χροι, τρουπωμα ~ τρυπωμα ²¹. Similarly, Ancient Macedonians called Heracles Κουναγιδας instead of Κυναγιδας and represented the inherited */u(:)/ as ΟΥ ²². It is worth mentioning the characteristic change of ω → ουωριό→χουριό), which is epigraphically attested in Macedonian (Άρτεμις Βλουρεῖτις → *Φιλωρεῖτις) ²³. According to linguist Claude Brixhe, the tendency of the Ancient Macedonian dialect towards a closing of the vocales mediae /e/ and /o/, (respectively becoming /i/ and /u/) was continued in the Koine Hellenistic variety of the region and it survived until today in the Modern Greek dialects of Northern Greece ²⁴.

5. SYNOPSIS 
In short, ancient Macedonian elements in Koine and Modern Greek can be listed as follows:

• Macedonian Vocabulary (βουνό, κοράσιον)

• Non-Attic features possible in Macedonian:

1. -tt- → -ss- (θάλαττα → θάλασσα)
2. -rr- → -rs- (χερρόνησος → χερσόνησος)

• Clear Macedonian features

1. Diminutive forms such as Nikolas for Nikolaos 
2. Macedonian first declension masculine genitive ( του Αμύντου → του Αμύντα)
3. -sth- → -st- (εἶσθε → εἶστε)
4. spirantisation of consonants:
    [pʰ, tʰ, kʰ] → [pᶠ, tᶿ, kᵡ] → [f, θ, χ]
5. fricativization of /u/
    [u] → [w] → [v]/[f]

• Macedonian features in Modern Macedonian:

1. Doric ā ακους ~ μηκων)
2. ου instead of Υ (τρουπωμα ~ τρυπωμα)
3. Ω → ΟΥ ωριό → χουριό)

____________________
Sources/References:
¹ Miltiades Hatzopoulos, Ancient Macedonia, p. 102
⁷ Olga Tribulato, Federico Favi, Lucia Prauscello, Ancient Greek Purism 1: The roots of Atticism, pp.194-195
For the form Molottoi see IG II² 1594 from Attica
¹⁷ George Babiniotis in: "Historical Philology:
Greek, Latin, and Romance, Papers in Honor of Oswald Szemerényi II", pp. 29-39
¹⁸ Miltiades Hatzopoulos, Macedonian Institutions Under the Kings
¹⁹ Philemon Zachariou, Reading and Pronouncing Biblical Greek: Historical Pronunciation Versus Erasmian, p.25
²⁰ Θαβώρης Α. Ι. (1998). Ιδιωματικοί αρχαϊσμοί και βόρεια νεοελληνικά ιδιώματα: οι αρχαϊσμοί του ιδιώματος Βελβεντού δυτικής Μακεδονίας. Μακεδονικά, 31(1), 31–91.  https://doi.org/10.12681/makedonika.114
²⁴ Miltiades Hatzopoulos, Recent Research in the Ancient Macedonian Dialect: Consolidation and New Perspectives, p.312

Tuesday, April 15, 2025

ETHNOLINGUISTIC OBSERVATIONS IN UPPER MACEDONIA

1. THE TERM "UPPER MACEDONIA"

Strabo in his "Geography" defines as "Upper Macedonia" (ἄνω Μακεδονία) the area which consisted of the regions Lyncus, Pelagonia, Orestias and Elimeia («καὶ δὴ καὶ τὰ περὶ Λύγκον καὶ Πελαγονίαν καὶ Ὀρεστιάδα καὶ Ἐλίμειαν τὴν ἄνω Μακεδονίαν ἐκάλουν») ¹. According modern historical research, Upper Macedonia consisted of Elimeia, Tymphaea, Lycenstis, Orestias, Pelagonia, Derriopus, Eordaea, with Antintania and Dassaretis being incorporated later into the region ² The following map ³ might be helpful:


 

2. ETHNIC AFFILIATIONS

2.1 Archaeological Data

Upper Macedonia, being part of the Mycenaean world, was inhabited by Greek tribes already since the Bronze Age. This was confirmed by archaeological discoveries of the last decades, namely pottery associated with North-Western/ Doric Greek tribes, which also point to Mycenaean Greek settlements in the region. According to L. Wynn - Antikas: 
«This can be seen in the numerous matt painted vases in the tradition of late Bronze Age pottery which developed from the Middle Helladic pottery in southern Greece ( 1900-1800 BC ). Matt painted ware has been found as far away as Albania, Central Macedonia and Thessaly, and was typically used by the north-western Greek tribes of the Dorians and the Macedonians. Among the Mycenaean finds found is a unique figurine ( Fig 6 ) which dates to the late Helladic - IIIb period ( 1300 to 1200 BC). Such artefacts have led archaeologists to believe that it is likely there were Mycenaean settlements in Upper Macedonia » ⁴.

2.2 Part of the Epirotic Ethne

The archaeological conclusions coincide with historical records, since the tribes of Upper Macedonia are associated with North-Western Greek tribes in ancient literature. Hecataeus of Miletus (6th c. BCE) , in a fragment preserved by Stephanus of Byzantium, describes the tribe of the Orestae as an Epirotic tribe and, more specifically, Molossian:
«Ὀρέσται, Μολοσσικόν ἔθνος. Ἑκαταῖος Εὐρώπῃ» ⁵.
Hecataeus' information can be confirmed by a 4th century BCE inscription found in Dodona, where an Orestian named Φρύνος appears as co-leader of the Molossian tribal state (κοινόν):

ἐπὶ προστά[τα] Δροάτου Κελαίθ̣[ου, γραμ]-
ματέος δὲ Παυσ[ανία Τριπ]-
ολίτα, συναρχόν[των Θεαρί(?)]-
5δα Κελαίθου, Ἄλκ[ωνος Πεί]-
αλος, Μενεφύλου [— — — — —],
Ἀντίκ̣κα Ἐθνεστοῦ, Μ̣[․․․․․ Τ]-
ριφύλα, Γεννάδα Ὀ[νοπέρνο]-
υ, Ἕκτορος Ὄνφαλος, Δ[αμοίτα]
10Ἀμύμνου, Αἰρόπου Γε[νοαίου, Ἀ]-
νεροίτα Ἀρκτᾶνος, Ν[ίκωνο]-
ς Φύλατος, Ἀνερεία Τρ̣[ιπολίτ]-
α, Φρύνου Ὀρεστοῦ, Ἀρ[χιδάμο(?)]-
υ Παρωροῦ, Ὀμοστακ[ίου Κυεσ]-
15τοῦ ἔδωκε τὸ κοινὸν τ[ῶν Μο]-
λοσσῶν πολιτείαν [Ἀριστ]-
οκλεῖ, Μονδαι[ῶι — — — Ἀντ]-
ιγένεος Ν[αυ]πα[κτίοις, εὐε]-
ργέτας εἶμεν τῶν [Μολοσ]-
20σῶν καὶ αὐτο̣[ῖ]ν̣ καὶ γ[ενεᾶι ὡς]
παντὶ Μολο[σσ]ῶ̣ι̣ κ̣[αὶ ἀτέλεια]-
ν καὶ ἐντέλειαν [καὶ γᾶς ἔγ]-
κτασιν καὶ ὅσα [τίμια πάντα]
τοῖς ἄλλοις ε[ὐεργέταις π]-
25ολιτευομέν[οις ὑπάρχειν]. ⁶.

In a 2nd c. BCE inscription we find the phrase "Orestian Molossians" ⁷:

< Ὀρεστοὶ Μολοσοί > 

The Epirote origin of the Orestae is also attested in Strabo's Geography, where other Upper Macedonian tribes, such as the Tymphaei and the Atintanes, are listed as Ἠπειρῶται:
«The Amphilochians are Epeirotes; and so are the peoples who are situated above them and border on the Illyrian mountains, inhabiting a rugged country—I mean the Molossi, the Athamanes, the Aethices, the Tymphaei, the Orestae, and also the Paroraei and the Atintanes, some of them being nearer to the Macedonians and others to the Ionian Gulf» ¹.
While in another passage, Strabo mentions the Orestae, the Pelagonians and the Elimiotae as Epirotes who were annexed to Macedonia:
 «For both on account of the fame and of the predominance of the Thessalians and the Macedonians, the countries of those Epeirotes who were their nearest neighbors were made, some willingly and the others unwillingly, parts of Thessaly or Macedonia; for instance, the Athamanes, the Aethices, and the Talares were made parts of Thessaly, and the Orestae, the Pelagonians, and the Elimiotae of Macedonia» ⁸.

Epirotic origin is also assigned to the Lyncestae (Λυγκῆσται) by Stephanus of Byzantium who mentions Lyncus (Λύγκος) as a "city of Epirus":
«Λύγκος, πόλις Ἠπείρου. Στράβων ἑβδόμῃ. ἐκλήθη ἀπὸ Λυγκέως. τὸ ἐθνικὸν Λυγκησταί. τὸ θηλυκόν Λυγκηστίς. λέγεται καὶ Λύγκιος ὡς Λύττιος. λέγεται καὶ Λυγκεύς» ⁹.

Based on the above, it is reasonable to conclude that the tribes of Upper Macedonia belonged to the branch of North-Western Greeks, or Epirotes, as archaeological data have indicated. N. G. L. Hammond is convinced that this is the case:
«On crossing the Balkan chain, we find that Hecataeus called the Orestae 'a Molossian tribe' (F 107), and Strabo (434; cf. 326) probably derived from Hecataeus his belief that the Elimeotae, Lyncestae, and Pelagones, as well as the Orestae, were Epirotic or rather Molossian tribes before their incorporation by the Macedones into the Macedonian kingdom» ¹⁰.

2.3 Connections to Macedonia

Marsyas of Pella, Macedonian writer, informs us that Orestis was also called Maketa (or Maketia) ¹¹ , while we also know that Maketai (or Macetae in Latin) was another name for the Macedonians ¹². It is possible that Orestis was home to a North-Western/Epirotic tribe, the Maketai, who migrated southwards and formed the new tribe of the Makedones. Moreover, given the fact that Orestai ("mountain-men") and Maketai/Makedones ("highlanders") are tribal names with almost identical meaning (see here), it can be assumed that Macedonians and Orestae were derived from the same North-Western Greek stock. This view is reinforced by Herodotus, who wrote that the ancestors of the Dorians, when they lived around Epirus, were called Macedonians ¹³ :
«For in the days of king Deucalion it inhabited the land of Phthia, then the country called Histiaean, under Ossa and Olympus, in the time of Dorus son of Hellen; driven from this Histiaean country by the Cadmeans, it settled about Pindus in the territory called Macedonian; from there again it migrated to Dryopia, and at last came from Dryopia into the Peloponnese, where it took the name of Dorian»
Eugene Borza summarizes:
«The “highlanders” or “Makedones” of the mountainous regions of western Macedonia are derived from northwest Greek stock; they were akin both to those who at an earlier time may have migrated south to become the historical “Dorians”, and to other Pindus tribes who were the ancestors of the Epirotes or Molossians. That is, we may suggest that northwest Greece provided a pool of Indo-European speakers of proto-Greek from which were drawn the tribes who later were known by different names as they established their regional identities in separate parts of the country» ¹⁴.


3. LINGUISTIC AFFILIATIONS 

Having said these, we can now come to the conclusion that it was Epirote tribes from Orestis who brought the Northwestern - Doric dialect to Macedonia. Thus, the Orestae, the rest of Upper Macedonians and the Macedonians should have spoken similar dialects. 

3.1 Ancient Testimonies

Indeed, the similarity in language between Upper Macedonians and Macedonians had been pointed out by the time of Strabo. Strabo reports that people classified as "Macedonia" the region from Upper Macedonia as far as Corcyra (Corfu) due to similarity in culture and speech:
«And in fact the regions about Lyncus, Pelagonia, Orestias, and Elimeia, used to be called Upper Macedonia, though later on they were by some also called Free Macedonia. But some go so far as to call the whole of the country Macedonia, as far as Corcyra, at the same time stating as their reason that in tonsure, language, short cloak, and other things of the kind, the usages of the inhabitants are similar, although, they add, some speak both languages» ¹. 
From Strabo's description we can distinguish the following regions: 
(a) Macedonia Proper
(b) Upper Macedonia & Epirus 
(c) Corcyra Island
In region (a) , the Macedonian idiom of North-Western Greek Doric was spoken ¹⁵. Region (c) was a Corinthian colony and, obviously, Corinthian Doric was the language of the Island. Corinthians, along with other Dorian colonists had founded several colonies along Western Greece and the Adriatic, such as Epidamnos. Thucydides clearly mentions the Corinthian Doric ancestry of the Corcyraeans:
«The city of Epidamnus stands on the right of the entrance of the Ionic gulf. Its vicinity is inhabited by the Taulantians, an Illyrian people. The place is a colony from Corcyra, founded by Phalius, son of Eratocleides, of the family of the Heraclids, who had according to ancient usage been summoned for the purpose from Corinth, the mother country. The colonists were joined by some Corinthians, and others of the Dorian race» ¹⁶.
The dialects of Corcyra and Macedonia were so similar that they were considered equally Macedonian. Consequently, the Doric character of the language of region (b) is also confirmed once again. To make it more simple, Strabo basically implies an equation Corinthian ≈ Macedonian ≈ Epirotic (= Doric).

3.2. The ethnonymic suffix -stai

The ethnonymic suffix -stai is a characteristic of Upper Macedonian tribal names such as the Ὀρέσται (Orestai), the Ἀργέσται (Argestai/Argestaioi, tribe attested in Pelagonia ¹⁷) and the Ἐθνέσται (Ethnestai , tribe located at Orestis or near Orestis ¹⁸). The suffix is very regular in Greek derivatives of s-stem neuter nouns ¹⁹:

•   ὄρος > Ὀρέσ-ται
•   Ἄργος > Ἀργέσ-ται > ἀργεσταῖοι
•   ἔθνος >  Ἐθνέσ-ται 

However, the use of the suffix is also used in ethnonyms that are not derived from neuter s-stems. This generalization must have been applied by North-Western Greeks, as it is present in neighbouring Macedonian and Epirote tribal names:

•    Ἐορδαία > Ἐορδέσται, but Ἐορδίζω > Ἐορδισταί ²⁰, regular derivation in Greek from verbs in -ίζω (e.g. κτίζω , "to build" > κτίσται , "builders"). 
•    Δῖον > Διέσται ²¹ or Διάσται ²², the Macedonian inhabitants of Dion .
•    αἴξ (?) > Αἰγεσταῖοι , another name for the Thesprotians ²³

Finally, the form -ησται (ē/ before -stai) as in Λυγκῆσται/Λυγκησταί is only attested in Ἐγχηστοί, an Epirotic tribe ²⁴:

• Λύγκος > Λυγκησταί
• Ἐγχος > Ἐγχηστοί

According to Stephanus of Byzantium, these derivations are a Macedonian dialectal feature: 
«Μακεδόνων γὰρ ὁ τύπος, Ὀρέσται, Λυγκησταί» ²².

N. G. L. Hammond confirms that the suffix -estae is a West-Greek feature: 
«...The aetiologizing motive is patently obvious, the more so as the word Orestae has an obvious derivation from ὄρος and the west-Greek ethnic termination -estae» ²⁵.

The occurrence of -st- suffixal elements in Illyrian ethnonyms could be attributed to neighbourιng Greek influence. Greek suffixes such as -ānes or -atai are also found in Illyrian tribes:

•   Ἐγγελᾶνες , Illyrian tribe  — Δυμᾶνες , Doric tribe
•   Αὐταριάται , Illyrian tribe — Ποτειδαιάται , Greek inhabitants of Poteidaea ²⁶.

____________________
Sources/References:
¹⁵ The Ancient Macedonian Language:
    Part #1
    Part #2
²⁰ According to Stephanus of Byzantium ; for Eordestai see here

Sunday, March 30, 2025

THE ANCIENT MACEDONIAN LANGUAGE #2

In part #1 we examined the etymology of the ethnonym of the Macedonians and its different versions, the toponyms of the Macedonian Homeland and the personal names used by the Macedonians. Based on these, it can be assumed that the Macedonians were bearers of Greek speech. In this part we will deal with additional evidence.

1. EPIGRAPHY
What had troubled historians and linguists for years is the absence of continuous texts written in Macedonian. However, in 1986 I.M. Akamantis discovered at Pella a tablet dated to the 4th century BC. This inscription, along with other inscriptions found in Macedonia, have a common important characteristic: they are all written in a non-Attic dialect. This is important, because the Macedonian court used the Attic dialect as an official language since the 4th century. The text excavated at Pella, commonly known as "Pella curse tablet" can be found here. We will comment on the inscription with the help of J. O'Neil's presentation entitled "Doric Forms in Macedonian Inscriptions" ¹:

• The first dialectal feature is found on line 1 inside the name Θετιμα: the name corresponds to Attic-Ionic Θεοτίμη, consists of the words Θεός (=God) and τιμή (=honor). The loss of o from θεο- is a Doric feature and the long in Θετιμinstead of Attic is an Aeolo-Doric feature. This feature was also very common in the Macedonian personal names presented in part #1.
• In the same line we find the form τᾱν αλλᾱν πασᾱν. This is the regular first declension plural form in Doric instead of Attic τῶν αλλῶν πασῶν (usage of ᾱν instead of ῶν). This feature is also observed in the Epirote Dialect. In an inscription from Dodona ² we find the form πειρωτᾶν instead of Attic  πειρωτῶν.
• In line 2 we observe the Aeolo-Doric feature of apocope of prepositions. παρκαττιθεμαι is used instead of Attic παρακατατιθεμαι (παρ- instead of παρα- and κατ- instead of κατα-). This phenomenon is present on the Macedonian name Περδικκας which probably corresponds to Attic *Περιδικαιος. In Spartan Doric too, the Attic name Περικλής is found as Περκλης ³.
• The usage of ε instead of  Attic ι in διελεξαιμι (Attic διελιξαιμι) is paralled with other Macedonian inscriptions. In a 4th century BC epitaph from Pella ⁴, we find εσστε instead of εστι
• Northwest Greek features are found on line 7 and 8: the pronoun εμιν instead of εμοι and the form γενεσται instead of Attic γενεσθαι
• The phrase ΔΑΓΙΝΑΓΑΡΙΜΕ troubles the researchers. Laurent Dubois suggested that Γ in ΔΑΓΙΝΑ is actually a "damaged" Π and thus the phrase should be read as δαπινα γαρ ιμε corresponding to Attic ταπεινη γαρ ειμι ⁵. The form *δαπινα → ταπεινη aligns with Macedonian phonological rules and could be paralleled with the case of Δρεβελαος → Τρεφελεως ⁶. O'Neil considers Dubois' interpretation very plausible.

Therefore, the text that appears is written in a West Greek Dialect with forms found in neighbouring to Macedonia Greek dialects (Aeolic and Doric). O'Neil writes: 
«The curse tablet can definitely be seen to be in some form of West Greek, with forms corresponding to Doric and Aeolic dialects, but quite clearly differing from Attic-Ionic. It does seem in its use of the form δαίμοισι to be distinct from either of the known West Greek dialects spoken in the areas to the south of Macedon, Thessalian and Northwest Greek. So it seems unlikely that its use at Pella is due to the migration of an individual from the areas immediately to the south of Macedon, or to the adoption of one of the dialects spoken in those areas by a Macedonian native. On the other hand, the form ἀνορόξασα, with its omicron in place of the regular upsilon, does have parallels with attested Macedonian glosses and there is reason to think Macedonian may have had more open pronunciation of short upsilon and iota. The simplest explanation for the dialect forms in the curse tablet is that it has been written in the original Macedonian dialect, and that that dialect is a West Greek one, related to, but distinct from its more southern neighbors, Thessalian and Northwest Greek»

Other dialectal inscriptions have been found in important Macedonian cities, which bear non-Attic characteristics and support the Doric-like character of the native Macedonian speech. Two statue bases from Aegae honouring Euridike, the mother of Philip II, have been found. The first one reads ⁷:
Εὐρυδίκα Σίρρα Εὐκλείαι 
and the second one ⁸: 
Ε̣ὐ̣ρ̣υ̣δίκα Σίρ[ρ]α̣.
Both inscriptions show the Aeolo-Doric form Ευρυδικ instead of Attic Ευριδικη, but also the Macedonian masculine genitive case Σιρρα instead of Attic *Σιρρου. In Macedonian coinage we find the forms ΠΑΥΣΑΝΙΑ, ΠΕΡΔΙΚΚΑ, ΑΜΥΝΤΑ instead of ΠΑΥΣΑΝΙΟΥ, ΠΕΡΔΙΚΚΟΥ, ΑΜΥΝΤΟΥ. This is also a characteristic of the Modern Greek language.

Finally, a more recent epigraphic discovery from Dodona took the interest of linguists, as it shows Doric-like and typical Macedonian peculiarities:
Ζεῦ καί Διώνα ᾖ ἔσσονται παῖδες ἐκ τᾶς γυναικός Κεβαλίωι τᾶς νῦν ἔχει κ[α]ι ζώσοντι;
We encounter again the non-Attic long -ᾱ: Διων instead of Διωνη and τς γυναικός instead of τς γυναικός. But we also encounter the name Κεβαλιος which shows the typical Macedonian trope φ →β as in κεφαλη → κεβαλη ⁶.

2. PHONOLOGY & THE MACEDONIAN LINGUISTIC "PROBLEM"
While examining these Macedonian inscriptions, we occasionally encountered forms such as *δαπινα → ταπεινη and Κεβαλιος → *Κεφαλιος and mentioned other examples like κεφαλη → κεβαλη and Δρεβελαος → Τρεφελεως. This Macedonian phonological feature was observed by Plutarch who wrote that the Macedonians pronounce β instead of φ and say Βιλιππος instead of Φιλιππος, Βαλακρος instead of Φαλακρος and Βερονικη instead of Φερονικη ¹⁰. This tendency of Macedonians to say <β,γ,δ> instead of <φ,χ,θ> or <β,γ,δ> instead of <π, κ, τ> was once considered to be proof of a language separate from Greek, since what differentiates Greek from other Indo-European languages is the change of the IE voiced aspirates <bh, gh, dh> to <φ,χ,θ> and thus Macedonian did not take part this Greek development ¹¹. However, several Macedonian words took part in Greek phonological developments. The Macedonian toponym Αμαθος shows the development *sámh₂os > αμαθος. The Macedonian name for Muses θουριδες shows the development *dʰerh₃- > θουριδες as Proto-Greek *tʰorwos. The Macedonian name Κεβαλιος (from κεβαλη) shows the development of *gʰebʰ-l̥ > κεβαλη as Proto-Greek *kʰepʰəlā́. If Macedonian had a Thraco-Phrygian-like development, one would expect *Γεβαλιος ⁶. According to van Beeek:
«Κεβαλιος presupposes that Macedonian took part in Grassmann’s Law. If this is correct, Macedonian started off as a NWGr. dialect which subsequently underwent its proper Lautverschiebung in the stops» ⁶.
It should be noted at this point that Macedonian is not the only ancient Greek dialect to show "anomalous" phonological developments. According to equally outdated theories, Doric dialects were classified as "Illyrian" because they showed the development of PIE *bʰ into β instead of φ (cf. Laconian βερνωμεθα ¹² from PIE root *bʰer- and Elean βρα ¹³ from PIE root *bʰréh₂tēr), or the development of PIE *dʰ into d instead of θ (cf. αιδωσσα instead of αιθουσα ¹⁴). Should we consider Laconian as a separate language inside the Graeco-Phrygian linguistic branch? The irony is that Macedonian in some instances is less "anomalous" than other Greek dialects. The Perrhaebian (*) name Βουλομαγα (Att. Φυλομαχη) renders <φ,χ> as <β,γ> while in Macedonia the name appears as Φυλομαγα, with Φ ¹⁵.
____________________
Sources/References:
⁹ You can find the inscription here or here
¹⁰ Quaestiones Graecae, 292d-f
¹¹ Crossland (CAH 3.1,1983)
¹³ Hesychius
¹⁴ Hesychius
(*) Perrhaebians probably spoke Aeolic

Friday, March 28, 2025

THE ANCIENT MACEDONIAN LANGUAGE #1

What was the language of the ancient Macedonians? Was it a Greek Dialect, a separate language related to Greek, or something on its own? As will be seen in this article, the first hypothesis is also the most plausible.

1. ETHNONYMY
 Linguistic information can already be collected from the ethnonym (or ethnonyms) of the Macedonians. Makedones (Μακεδόνες) has an obvious Greek etymology from the word mākos (Doric)/ mēkos (Attic-Ionic) meaning "length" (PIE *méh₂ḱos > Proto-Greek *mā́kos). Adjectives derived from this root include makednós and mēkedanós (μακεδνός/μηκεδανός) meaning "high" or "long" ¹. An older version of the ethnonym, "Maketai" ², also comes from the same root. The etymology points to the conclusion that the so-called Makedones were simply the Highlanders. There is also similarity with the meaning of other Greek ethnonyms around Macedonia such as the "Orestai" or "Oreitai" meaning "mountain men". Here is what N. G. L. Hammond writes:
«The name itself is Greek in root and in ethnic termination. It probably means ‘highlanders’, and it is comparable to Greek tribal names such as ‘Orestai’ and 'Oreitai', meaning ‘mountain-men’. A reputedly earlier variant, 'Maketai', has the same root, which means ‘high’, as in the Greek adjective makednos or the noun mékos» ³. 
The transition from "Maketai" to "Makedones" was probably made with the addition of the collective Hoffmann suffix *-h₃onh₂- , also observed in the ethnonym of the Aeolian Greeks (Aioleīs > Aiolíōnes). In Hesychius' glossary we find
<Αἰολίωνες · Αἰολεῖς, ἀπὸ τοῦ Αἰόλου>

Another famous Macedonian tribal name, the Argeadai, is found in ancient literature. According to Strabo ⁴ , Argeadai was the tribe who were able to prevail in early Macedonia/Emathia:
«The country now called Macedonia was formerly called Emathia. It acquired this name from Macedon, one of its ancient princes. There was also a city Emathia near the sea. The country was occupied by some of the Epirotæ and Illyrians, but the greatest part by Bottiæi and Thracians. The Bottiæi were of Cretan origin, and came under the command of Botton; the Pieres, who were Thracians, inhabited Pieria and the parts about Olympus; the Pæonians, the borders of the river Axius, from whence the region was called Amphaxitis; the Edoni and Bisalti, the rest of the country as far as the Strymon. The Bisalti retained their name, but the Edoni went under the various names of Mygdones, Edoni, (Odones?) and Sithones. Of all these people, the Argeadæ and the Chalcidenses of Eubœa became the chief».
The ethnonym shows obvious connection to the Greek toponym Árgos ( Ἄργος). The etymology is uncertain, although it is believed that there is a link to the Greek word argós ( ἀργός) meaning "shining" (PIE *h₂erǵ-, "white") ⁵. Nevertheless, derived Greek ethnonyms are found in ancient Greek literature, with a well-known example being the Argeīoi Danaoí ( Ἀργεῖοι Δαναοί) of Homer, used to describe the Greeks collectively ⁶.

2. TOPONYMY
We will focus on the place names found inside the so-called Macedonian homeland, the geographical region where the ethnogenesis of the Macedonians took place and became the core of their expansion. The geographical term "Macedonia" is absent from Homer's Iliad, which means that even before the Dark Ages, the ancestors of the Macedonians were settled elsewhere. Marsyas of Pella, Macedonian writer, informs us that «Orestia is also called Maketa» (καὶ τὴν Ὀρεστίαν Μάκεταν λέγουσιν) ⁷. It can therefore be assumed that the pre-Orestian population was related to the "Maketai" (who later became the Makedones), hence the name "Maketa". The etymology of the toponym is technically already discussed in the previous section. Thus, the Molossian tribe of the Orestai forces the Maketai to migrate to the land which they will call Macedonia. The ethnogenesis of the Macedonians is described by Marsyas through a traditional myth: 
«Makedon son of Zeus and Thyia, conquered the land then belonging to Thrace and he called it Macedonia after his name. He married a local woman and got two sons, Pierus and Amathus; two cities, Pieria and Amathia in Macedonia were founded or named after them» ⁷.
This myth is not much different from that of Hesiod, quoted by Constantine Porphyrogennetus:
«Macedonia the country was named after Makedon, the son of Zeus and Thyia, daughter of Deucalion, as the poet Hesiod relates; and she became pregnant and bore to thunder-loving Zeus, two sons, Magnes and Macedon, the horse lover, those who dwelt in mansions around Pieria and Olympus» ⁸.
To the above can be added the definition of the "Macedonian Territory" of Herodotus:
«When he had arrived at Therma, Xerxes quartered his army there. Its encampment by the sea covered all the space from Therma and the Mygdonian country to the rivers Lydias and Haliacmon, which unite their waters in one stream and so make the border between the Bottiaean and the Macedonian territory» ⁹.
We can subsequently identify the Macedonian cradle with Pieria. Inside the Macedonian homeland, the vast majority of place names have a Greek etymology:
- Pieria (Πιερία): from Greek πῖαρ (pīar, "fat"), in the metaphorical sense of "πίειραν ἄρουραν" = "fertile land"; PIE root *péyh₂wr̥ ¹⁰
- Amathia/Emathia (Αμαθία/Ημαθία): from Greek ámathos ("sand"), ἠμαθόεις (ēmathóeis, “sandy”); PIE root  *sámh₂dʰos ¹¹ 
- Dion (Δίον): from Greek Διός (Diós, genitive singular of Zeus); PIE root *dyḗws
- Leibethra (Λείβηθρα): from Greek λείβηθρα (leíbēthra, "canals", sing. λείβηθρον)¹² 
- Petra (Πέτρα): from Greek πέτρα (pétrā, "rock")
- Aigai (Αἰγαί): from Greek αἴξ (aíks, "goat"); PIE root *h₂eyǵ-
Hammond confirms:
«The toponyms of the Macedonian homeland are the most significant. Nearly all of them are Greek: Pieria, Lebaea, Heracleum, Dium, Petra, Leibethra, Aegeae, Aegydium, Acesae, Acesamenae; the rivers Helicon, Aeson, Leucus, Baphyras, Sardon, Elpeüs, Mitys; lake Ascuris and the region Lapathus. The mountain names Olympus and Titarium may be pre-Greek; Edessa, the earlier name of the place where Aegeae was founded and its river Ascordus were Phrygian» ³.
It is reasonable to assume that Greek place names indicate a presence of a Greek-speaking community. And these place names came to Pieria with the settlement of the Macedonians, as indicated by the case of Aigai; the Macedonians established their first city in Edessa and renamed it to Aigai. We observe that the Macedonian name is Greek, while the pre-Macedonian one is non-Greek, but Phrygian.
3. ANTHROPONYMY
Particular emphasis should be given to Macedonian anthroponymy, as it is an indicator of whether the Macedonians were linguistically Hellenized. In the Greek colony of Halicarnassus, Greek personal names constitute only a significant number, while onomastics of (Graeco-)Carian origin prevail:
«Two fifth-century inscriptions from Halikarnassos document well over a hundred names together with patronymics. Of these, only about one third of occurrences concern a Greek name and a Greek patronymic» ¹³.
In Halicarnassus, which received the first waves of Greek colonists in the 14th century BC, the personal onomastics are mostly local, despite the Hellenization of the inhabitants. If the Macedonians were Hellenized like the Carians, we would expect the same thing for Macedonian anthroponymy. Let us extract information from the Macedonian homeland again. Jaime Curbera and David Jordan published six curse tablets from the Macedonian city of Pydna, which yield 66 personal names. Of these 66, only 2 (~3.03%) are of non-Greek origin (!)
• Αμαδωκος (Amadokos)
• Σιτάλκας (Sitalkās)
These two names obviously come from neighboring Thrace. The Greek names can be divided in roughly two categories; epichoric (Macedonian) names and Panhellenic names (names attested in other Greek regions). We will comment on the Macedonian and possible Macedonian (i.e. Aeolo-Doric) names: 
- Τροχας: Doric name, attested in an inscription at Kytenion, Doris ¹⁴. Names with the root Τροχ- are also found in other Greek regions ¹⁵.
- Λυγκωριτας: Ethnicon, implying origin from *Λυγκωρεια (Λύγκος, Lyncus + ὄρος, mountain). Possible identification with 
montes Lyncon, between Epirus, Macedonia, and Thessaly attested by Titus Livius ¹⁶.
- Ορωιδυος: New/unattested name. The name's second element is related to Laconian βειδυ(ι)ος , Attic ιδυιος, ιδυος and Epirote ϝειδυς. The name might be a version of Οροιδος, name of the king of Parauaei ¹⁷ and has similar morphology to the Chaonian name Φωτυος.
- Κτολεμμας: A dialectal version of greek Πτολεμαίος (Ptolemy), common Macedonian name (cf. the famous Ptolemaic Dynasty). The shift kt- → pt- is rare in Greek but not unparalleled; cf. πτοίνα → κτοίνα in Doric inscriptions from Rhodes ¹⁸. 
- Αλκιμος: Common Macedonian name with obvious origin from Greek ἄλκιμος (=powerful).
- Αμύντας: Common Macedonian name with obvious origin from Doric Greek ἀμύντᾱς (= defender)
- Κρατευας: Macedonian/Aeolo-Doric name also attested in Thessaly, Boeotia and Pergamon, also attested as Κρατεϝας ¹⁹. The name comes from Greek κράτος (= force, power) ²⁰
- Αρπαλος: Macedonian name, possibly connected with Greek αρπάζω ("to seize") or αλπνιστος ("loveliest") ²¹.
You can read the related publication here
We can easily realise that Macedonian names are dialectal renderings of common Greek names. None of them are etymologically non-Greek, or at least unattested among Greeks. Comparing the case of Pydna with the case of Halicarnassus, it is plausible to conclude that there is no evidence of (linguistic) Hellenization. It is also worth noting that in one of the Pydna inscriptions records the dialectal Greek name  Ἑλλαν, related to Doric/NW Greek  Ἕλλᾱν (Hellene) and also in an inscription from Delphi we find a reference to Φιλαρχος, son of  Ἑλλανίων the Macedonian from Elimeia ²². It would be extreme to deny the Hellenicity of a person literally named … "Hellene" !

In the next part, we will deal with epigraphic evidence and analyze in more detail the morphology and phonology of the Macedonian dialect.
____________________
Sources/References:
¹ Lexicon of Hesychius, "Makednos" (pl. "Makednoi") also appears as an alternative ethnonym of the Macedonians and Dorians (Herodotus, 1.56)
² Strabo, 10.4.10; Aulus Gellius, 9.3.1
⁴ Strabo, 7.11
⁶ Homer. Iliad, 2.155-175, 4.8; Odyssey, 8.578, 4.6
Constantine Porphyrogennetus, De Thematibus «Μακεδονία ἡ χώρα ὠνομάσθη ἀπὸ Μακεδόνος τοῦ Διὸς καὶ Θυίας τῆς Δευκαλίωνος, ὥς φησιν Ἡσίοδος ὁ ποιητής· Ἣ δ' ὑποκυσαμένη Διὶ γείνατο τερπικεραύνῳ υἷε δύω, Μάγνητα Μακηδόνα θ' ἱππιοχάρμην, οἳ περὶ Πιερίην καὶ Ὄλυμπον δώματ' ἔναιον»
⁹ Herodotus, 7.127
¹⁰ J.P. Mallory, D. Q. Adams,  The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the
Proto-Indo-European World, p.261
¹¹ E. Borza, In the Shadow of Olympus, p. 70
¹³ J. Hall, Hellenicity: Between Ethnicity and Culture, p. 101
¹⁶ 32.13.3
¹⁷ Thucydides, 2.80.6
²⁰ Search "Κρατευας" in LGPN
²¹ Search "Αρπαλος" in LGPN

MACEDONIAN HERITAGE IN THE (EASTERN) ROMAN EMPIRE

In his book The Sum of History , René Grousset addresses something that many—intentionally or not—tend to avoid: the Greek cultu...